SBPL AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
SBPL - Senador Nilo Coelho
|
|
SBPL AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
092203S 0403349W
NIL
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
289°T / 07.1Km
de Petrolina 289°T / 07.1Km
FM Petrolina
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
1260
1263
FT
(384
(384.96
M) /
34° C
NIL
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
-45 FT (-13.607 M)
NIL
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
22° W (2025)
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
Rodovia BR-235, S/N, Km 11
BRASIL
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
AD habilitado para o TFC INTL de carga. As OPS estão SUBJ prévia AUTH da ANAC.
Na área de giro próxima a THR 13.
AD enabled for INTL cargo TFC. OPS are SUBJ prior AUTH FM ANAC.
In the turning area near THR 13.
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
Operador do AD
|
H24
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
NIL
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
NIL
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
ANY-BEF_HOL
H24
Autoatendimento
OPR NAV BRASIL
Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica RECIFE (C-AIS RE), Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (81) 2129-8212 e (81) 2129-8215.
ANY-BEF_HOL
H24
For additional Aeronautical Information consult the RECIFE Aeronautical Information Center (C-AIS RE), Receipt of PLN and MSG update TEL: +55 (81) 2129-8212 and +55 (81) 2129-8215.
OPR NAV BRASIL
Self-Service
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
NIL
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
NIL
H24
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
NIL
H24
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
NIL
H24
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
NIL
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
NIL
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
NIL
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível:
JET A
NIL
Óleo: NIL
Fuel:
JET A
NIL
Oil: NIL
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
TEL: +55 (87) 3863-5428 / (87) 99922-2821
NIL
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
Hotéis
|
NIL
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
NIL
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
NIL
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
NIL
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: NIL
Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
NIL
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
CAT 6
Civil
RFFS reduzido para CAT 5 das 1530-0330, demais HR OPR CAT 6. Caso haja necessidade de atendimento CAT 6 no período das 1530-0330, solicitar com no MNM 06HR de antecedência pelo TEL (87) 3867-9617.
CIVIL
CAT 6
Civil
RFFS reduces to CAT 5 within 1530-0330, other HR OPR CAT 6. If there is a need for CAT 6 service during the period from 1530-0330, requests must be made at leat 06HR in advance THRU TEL +55 (87) 3867-9617.
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
NIL
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
Plano de Remoção de ACFT inoperantes (PRAI): Capacidade para remoção de ACFT Learjet 24. - Peso 6.300 kg, acionamento TEL: (87) 3867-9617 / (87) 98164-8942.
Inoperative ACFT Removal Plan (PRAI): Capacity for removing Learjet 24 ACFT. - Weight 6,300 kg, activation TEL: +55 (87) 3867-9617 / +55 (87) 98164-8942.
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Concreto
Concrete
|
PCN 72/R/C/W/T
|
1
|
Concreto
Concrete
|
PCN 72/R/C/W/T
|
1
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 79/F/A/X/T
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 80/F/C/X/T
|
B
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 80/F/C/X/T
|
C
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 80/F/C/X/T
|
C
|
23 M
|
Concreto
Concrete
|
PCN 72/R/C/W/T
|
TL A
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 72/R/C/W/T
|
TL B
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 72/R/C/W/T
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
Na TWY C / 384 M
(1260 FT).
On TWY C / 384 M
(1260 FT).
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
NIL
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
APN PRKG não dispõe de pontos de amarração.
PRKG APN does not have tiedown points.
|
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo e de borda na pista de táxi de pátio.
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de segurança no pátio de aeronaves.
Centerline and edge horizontal markings in apron taxiways.
Horizontal marking of aircraft parking stands and safety lines on the apron.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY 13/31:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de cabeceira deslocada (RWY 13), de ponto de visada, de zona de toque e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de
TWY:
fim,
Sinalização
de
horizontal
barra lateral (RWY 13) e
de borda
de pista de pouso
e
decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal
de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de borda em todas as TWY, exceto TLA e TLB.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória e de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A e B.
Sinalização horizontal de informação nas TWY C, TLA e TLB.
Luzes de borda em todas as
TWY, exceto TLA e TLB.
TWY.
RWY 13/31:
Horizontal
marking
markings
for:
for
designation, centerline, threshold, displaced threshold (RWY 13), aiming point, touchdown zone
(contact), and landing
and
take-off
runway edge.
Runway threshold,
TWY:
end,
Horizontal
wing
marking
bar
at
(RWY
centerline
13)
and edge
lights.
TWY:
in
Horizontal centerline markings on
all TWY.
Horizontal
marking
edge
for
markings
mandatory
on
instruction
all TWY, except
and
take-off
TLA
and
TLB.
Horizontal mandatory instruction and
landing
runway holding position
markings on
at
TWY A and B.
Horizontal information markings on TWY C, TLA and TLB.
Edge lights
in
on
all
TWY, except TLA and TLB.
TWY.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPL AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SBPL AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA Petrolina
NIL
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
NIL
H24
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
NIL
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D)
NIL
Self-briefing (D)
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
NIL
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
NIL
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
NIL
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
NIL
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
NIL
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBPL AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
13
|
109.05°
|
3250 x 45
|
RWY: PCN 78/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 092132.88S
0403443.85W
Fim/End: 092202.20S
0403318.36W
GUND:
-14 M
NIL
|
THR: 381 M / 1249 FT
TDZ:
TDZ 383 M / 1257 FT
NIL
|
31
|
289.05°
|
3250 x 45
|
RWY: PCN 78/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 092202.20S
0403318.38W
0403318.36W
Fim/End: 092127.67S
0403459.03W
GUND:
-14 M
NIL
|
THR: 384 M / 1259 FT
TDZ:
TDZ 385 M / 1263 FT
NIL
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
13
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
3370 x 300
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
31
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
3370 x 300
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
13
|
DTHR: LEN 490 M.
NIL
|
31
|
NIL
|
|
SBPL AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
13
|
3250
|
3250
|
3250
|
2760
|
NIL
|
31
|
2760
|
2760
|
3250
|
3250
|
NIL
|
|
SBPL AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
13
|
NIL
|
Verde
Green
With WBAR
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3.05°
102 FT
|
NIL
|
NIL
|
31
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
67 FT
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
13
|
490 M
Vermelho
Red
LIM
490
60
M
2160 M
Branco
White
LIM
2160
60
M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
600
60
M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
31
|
2160 M
Branco
Vermelho
Red
White
LIM
490
60
M
Branco
490 M
WHITE
White
LIM
2160
60
M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
600
60
M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBPL AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
092153S
092200S
0403357W
0403359W
HN
IMC
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
WDI LGTD
LDI: NIL
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A / B / C - Azul / Blue
NIL
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
SIM
15 SEC
YES
15 SEC
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBPL AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBPL AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
null
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
5000 FT AMSL
|
NIL
|
NIL
|
|
SBPL AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
AFIS
|
Rádio Petrolina
|
125.700 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
|
SBPL AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
VOR/DME
(22° W)
|
PTL
|
112.100 MHZ
CH 58X
|
H24
|
092147.7S
0403341.7W
|
375 M
|
NIL
|
NIL
|
|
SBPL AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
|
Compulsory prior AUTH from the concessionaire at least 02 (two) HR in advance of the operation, upon request through the WebApp-CCR AVG via the link ga.ccraeroportos.com.br when:
01 - ACFT requires patio reservation;
02 - ACFT for international registration;
03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/operator registered in the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial registration in WebApp-CCR AVG or that requires updating, even without the intention of using the apron;
05 - ACFT is exempt, in experimental or instructional flights, in cases where the aircraft's registration category in the RAB is not listed as PRIVATE, INSTRUCTIONAL or EXPERIMENTAL.
The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and return the status through the WebApp - CCR AVG. When necessary, adjustments to the schedule will be requested and must be corrected at least 30 minutes before the operation, otherwise the request will be cancelled.
For questions or assistance, consult the communication channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios. In case of contingency, contact the airport via email: apoc.pnz@grupoccr.com.br.
AD enabled for TFC INTL load. The OPS are SUBJECT to ANAC's AUTH preview.
AD can be regularly used by aircraft compatible with RCD 4E or lower.
Special Operations Authorizations: Operations of the Boeing 747-8 aircraft are permitted in accordance with the special procedures described in the MOPS approved by ANAC.
Restriction on classes and types of ACFT:
- ACFT WO EQPT RDO;
- GLD;
- ACFT WO transponder or fault in this EQPT;
- Ultralight FLT
Restriction on air services:
- Throwing objects or spraying;
- ACFT trailer;
- Parachute launch;
- Acrobatic FLT.
Aircraft that do not qualify as international cargo flights must have at least one crew member on duty on the aircraft capable of conducting bilateral communications in Portuguese.
|
2 Taxiing to and from stands
|
|
3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
|
|
4 Parking area for helicopters
|
|
5 Apron – taxiing during winter conditions
|
|
|
180 DEG backtrack for ACFT with PMD above 40T only in THR.
|
7 School and training flights – technical test flights – use of runways
|
|
8 Helicopter traffic – limitation
|
|
9 Removal of disabled aircraft from runways
|
|
SBPL AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
SBPL AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
|
SBPL AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
Bird concentration in the vicinity of the airport
|
OBS concentration of birds within a radius of 1(one) NM from THR 31 of AD.
RWY 13/31 Concentration of birds on the left side near PAPI.
Concentration of birds (Lakewing), during the day, on the sides of TWY ALPHA, towards THR 13.
|
|
PRB carrying out engine checks in the yard.
TWY Charlie and Bravo CLSD for ACFT TAX with wingspan equal to or greater than 36m.
|
SBPL AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
See
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBPL AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
|
|
|